第六十三章 讨巧,打工
第六十三章 讨巧,打工 (第2/2页)最终决定把这玩意留在背包里吃灰。
好友界面里,[捡垃圾使我快乐]的消息轰炸结束了。
林博这才回复消息。
[灯塔客]:如何?对你有用吗?
[捡垃圾使我快乐]:有……而且很有用
[捡垃圾]:哥,我错了,我诚恳道歉,刚才是人家态度有问题,这玩意你手里还有吗?
[捡]:哥,再来点呗,求求你,我再也不闹了~
林博被逗乐了。
[灯塔客]:前倨而后恭,思之令人发笑
[捡垃圾]:(大哭)(大哭)
[捡]:我检查了一下,这些义肢使用的技术真挺有意思的,魔动电浆引擎,还有活化金属神经,好想学
林博也知道[捡垃圾]的难处,她所在的世界虽然不是无魔背景,但残响遗物相性和她奇械师的职业匹配度很一般,缺乏获得魔法学识的途径,和林博一样是野路子出身,对知识的渴望无穷无尽。
[灯塔客]:东西先放你那里,就算我们一起研究好了,我这里还有一些从副本里搜刮的书籍,没有翻译过,我先转给你,你再转给我
[捡垃圾]:没问题,感谢大佬(开心)(开心)
当前版本的玩家交易功能是很全面的,在传输文字档案时,只需花费一些灾币,就能启用文字翻译和文件复制模块,所以玩家之间会经常用这个办法互传文档,获得对应的翻译版本。
疯侏儒的书籍使用的都是异界语言,想要看懂,就得先这么过一手,麻烦是麻烦,不过只要有可以信任的玩家伙伴,事情就很好办。
时空通道开启。
林博把事先准备好的一堆书本图纸都往里一塞。
【综网提示:已添加交易物,对方玩家已确认贸易,是否开启传输?】
林博眼前浮现出一个类似玩家背包的虚拟界面。背包格子分成两个区域,己方交易物和对方交易物。在己方交易物品栏里,有一个书卷图标。
林博凝视着这个书卷图标,默念:“启用复制和翻译选项。”
【选中交易物类型:实体信息媒介,符合要求】
【正在检索内容,检测到不可翻译内容,标记(超凡符文/魔法语),已自动跳过】
【检索完毕,根据文本信息量,本次翻译消耗——3灾币】
【正在生成交易物载体复制品……正在转录信息……】
【转录完成,根据载体材质,本次复制文件消耗——4灾币】
林博把翻译复印件和原件都发给[捡垃圾使我快乐],随后对方同样的操作,把翻译件和原件发还给林博。
如此一来,就相当于每个人花7灾币,用综网交易功能生成了翻译文件。在贸易平台采购资料时,翻译和复制的成本也总是计入到最终价格中。
借助综网模块翻译是一种讨巧的行为,任何语言经过转译都会出现信息丢失问题,有追求的学者都会自学语言,再不济,也应该用个预言系法术“通晓语言”。
通晓语言能让受术者在一段时间内,知晓看见和听见的所有语言的字面意思。这里的所有语言,不包括暗语和符号,也不包括那些生来具备力量的文字。
综网的翻译模块,也只翻译没有力量的凡俗语言,而所有魔法语都被自动跳过。
林博把翻译件和原件一起收入书架,看着满满当当的书架收藏,手指拂过书脊时,能听到它们在嚷嚷“挤死了”。
他很想立即喝一瓶神经元激活酊剂,再泡一杯咖啡,抽一本书出来,靠在椅背上慢慢翻看,度过愉快的一两个小时。
不过,一想到还有副本挑战次数没有耗尽,只好按捺住小小的亢奋。
学习是生活,每日跑图是工作,灾币能多攒一点是一点,就他目前的经济状况,只能打满每一份工。