第253章 审核
第253章 审核 (第1/2页)评审开始得比玛丽预想的还要快。
埃杰顿先生把仓库里的稿件分批运到出版社,又从那十几家参与联合出版的出版社里借来了编辑和校对。
柯曾街11号的二楼和三楼被重新布置了一番——原来堆着样书和账册的长桌被清理干净,铺上深色的毛毡,按题材分成几个区域。小说区最大,占了整整两张桌子;诗歌区在窗边,光线最好;散文和游记合在一处,靠着书架。
评委们是莫尔夫人请来的。老诗人克雷布拄着拐杖,每天最早到,最晚走。
他看稿子的时候嘴里念念有词,偶尔抬起头,望着窗外发呆,然后低下头,在稿纸边缘写下一行小字。
写了大半辈子社会评论的麦金托什爵士坐在小说区,他看稿极快,眉头总是皱着,可他的笔从来没有停过——每一份稿子退回去的时候,上面都附着他写的评语,有时三五行,有时大半页。
蓝袜社的几位女作家负责诗歌和散文,她们看得慢,偶尔交头接耳,把某一段落念给对方听,念完了,两个人同时沉默,然后其中一个人轻轻说一句“这个好”。
莫尔夫人自己也来了。她坐在窗边的那把扶手椅上,膝上盖着一条薄毯,面前的稿子堆得整整齐齐。
她看稿的时候不戴眼镜,把纸凑得很近,几乎要贴到鼻尖。她的手指在那些字上慢慢移动,像在抚摸什么珍贵的东西。
有时候她看完一篇,会把稿子放在膝上,闭上眼睛,坐很久。没有人打扰她。所有人都知道,她在想。
玛丽第一次去看的时候,站在门口,没有进去。她从门缝里看着那些人——那些她只在书上和报纸上见过的名字,现在坐在她出钱租来的桌子前面,读着那些从四面八方寄来的字,一笔一画地写下评语。她忽然觉得喉咙有些紧,转身走了。
稿件是交叉审核的。
埃杰顿先生定下的规矩很简单:每一份稿件至少要有两位评委看过,意见一致才能进入下一轮;意见不一致的,交给第三位评委复审。小说不能只让诗人看,诗歌也不能只让小说家评——每个人都要跨出自己的领域,去读那些自己不常读的东西。
“这样才能确保每个人都能做出判断。”他在评审开始前,站在二楼的书架旁边,对那群围坐在长桌前的评委们说,“不是判断‘这像不像我写的东西’,是判断‘这写得好不好’。”
克雷布老先生抬起头,从眼镜上方看了他一眼。“你倒是会说话。”
埃杰顿先生笑了笑,没有接话。他当然会说话。他卖了几十年的书,知道什么样的话能让人点头。可这一次,他不是在卖书。
评审就这么开始了。从早到晚,那些稿纸在桌上沙沙地翻动,羽毛笔在纸页边缘写下评语,墨水瓶空了一瓶又一瓶。仆人们轻手轻脚地进来换茶,把凉透的杯子端走,换上热的。有时候有人站起来,走到窗边,站一会儿,又坐回去。没有人催,可也没有人停。
有一天下午,玛丽在走廊里被一位女评委拦住了。
那是蓝袜社的成员,写诗也写评论,四十来岁,穿着一件深绿色的裙子,头发用一枚银发夹别在脑后。她靠在楼梯扶手上,手里端着一杯已经凉了的茶,看着玛丽,嘴角带着一点笑意。
“班纳特小姐,我一直想问您一件事。”
玛丽停下来,看着她。
“这个评审的法子——交叉审核,多人复审,不是一个人说了算——您是怎么想出来的?”
玛丽张了张嘴,又闭上了。她当然不能说实话。不能说在她上辈子读过的历史书里,有一个遥远的东方古国,用这样的法子遴选官员,一用就是一千多年。不能说那些考卷被糊上名字、由多人轮流评阅、最后汇总排名的规矩,比这个时代英国的任何一个机构都更严谨、更公平。不能说她知道这些,是因为她来自那个古国,来自那个已经消失在时间深处的、曾经用这套制度把无数寒门子弟送上朝堂的时代。
她只是笑了笑,没有说话。
那位女评委等了等,见她不答,也没有追问。她端着那杯凉茶,若有所思地看着玛丽。“不说就算了。不过这个法子,确实好。不是一个人说了算,就不会埋没那些不合某个人胃口的好东西。”
她说完,端着茶走了。玛丽站在走廊里,看着她走远的背影,嘴角弯了一下。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)